# Site title:blogtitle subtitle:'Blog' description:'your love sentence.' keywords: author:#Your Name language:#en timezone:#'Asia/Shanghai'
# URL ## Set your site url here. For example, if you use GitHub Page, set url as 'https://username.github.io/project' url:https://<your_github_name>.github.io\<repo> # Deployment ## Docs: https://hexo.io/docs/one-command-deployment deploy: type:git repo:https://<your_github_name>.github.io\<repo> # example, https://github.com/hexojs/hexojs.github.io branch:gh-pages # 配置`deploy`是为了后面的一键部署
更多的细节,在repo中找到Settings > Pages,选择Source为Deploy from a branch,
选择gh-pages分支,点击Save,这时候我就可以通过https://<your_github_name>.github.io/<repo>访问我的博客了。作为新手的我可能会去仓库的Action面板中查看部署是否成功。
where \(\text{where } H =
\nabla_{\mathbf{w}}^2 \mathcal{L}(\mathbf{w})\)
小结
通过剪枝技术来实现压缩模型进而降低训练成本并提高推理效率是非常重要的手段,在大型视觉模型领域,目前已有文献直接探索这类模型的剪枝,例如U-Net主干网的SD家族以及Transformer主干网的DiT家族。Structural Pruning for Diffusion
Models是第一篇在扩散模型上探索结构化剪枝的文章,LAPTOP-Diff: Layer Pruning and
Normalized Distillation for Compressing Diffusion
Models探讨了在粗粒度水平下,SD上做层剪枝的可能。
之后,在进入Encoder或Decoder之前,还要加上位置编码(Position
Embedding)。顾名思义,位置编码用来告诉模型序列每个token之间的位置关系,对于文本来说,位置关系是至关重要的,“I
love you”和“you love
I(me)”表示了完全不同的意思,当然这个例子并不恰当,但是其阐明了单词在句子中的位置对句子的语义所造成的影响。
defget_1d_sincos_pos_embed(self, embed_dim, seq_len): # Compute the positional encodings once in log space. pe = torch.zeros(seq_len, embed_dim).float() pe.require_grad = False
翻了两页《C Primer
Plus》,房间里暖色的灯光让我昏昏欲睡,那时候我还不知道从入门到放弃(精通)这个词,但无论知道与否,新手小白都不应该从这本书看起。我放弃了,去MOOC上听顶顶大名的浙大翁恺老师主讲的《C语言程序设计》。如果让我列举在我以往的人生中所听过的最让人醍醐灌顶的课程,那一定有翁恺老师的一个位置。如果冠之以“最”,我觉得也没有什么不合适的,往后至今,是《C语言程序设计》这门课程真正启蒙了我这个小白,让我深深的爱上了编程。有必要炫耀一下,新学期开设的C语言课程,我没有听过一节,最后拿到了99分的成绩,这也很大程度上让我做出转专业的决定。
现在的我依然没什么拿的出手的成就,但我相信我能做到。或许以往的人生,成功充满了悲观主义色,但现在,我就是在一点点地做,少想一些,多做一些。我一直以为“学习是一件痛苦的事”一定是至理名言,是永恒不变的真理,但现在,对于我来说,深耕于计算机视觉,阅读和领悟别人的工作,是一件倍感幸福的事。“做你真正喜欢的工作,你就会有无穷的动力。不同于以往你被迫地学习、考试、满足学校、社会、家庭的各种KPI。现在你为自己而活,你真正地在为自己做一些事情。而这些事情,或许在某一天,it
takes your breath away.”